全国客服电话
400-100-1567
English
其他官网入口
熟食产品
PRODUCT
产品中心
地方特色 / 焖系列 / 酱卤系列 / 礼盒 /
当前位置:首页 > 产品中心 > 熟食产品
亚博游戏app官网登录_游泳冠军赛综述:连破纪录达A标 伴随大争议大隐患
名称:亚博游戏app官网登录_游泳冠军赛综述:连破纪录达A标 伴随大争议大隐患
详细介绍
苏鄂浙鲁联队破世界纪录

   In the final drama of the 2020 National Swimming Championship, the combination of Xu Jiayu, Yan Zibei, Zhang Yufei, and Yang Junxuan hit the world record for the second time, regrettably not achieving it. This result also fits the two major characteristics of this championship: 1. The evening preliminaries and the morning finals. Our players have not found the best feeling of adaptation. 2. Although there are all kinds of dissatisfaction and complaints, even breaking the circle has alarmed many non-sports fans. But this championship, as far as pure competition is concerned, is indeed a wonderful one. Of course, the sense of fragmentation brought to the competition by physical competition, and the pervasive sense of confusion about the future fate of those first-line players with physical difficulties, may exist and suffer in a short period of time.

在2020年全国游泳锦标赛的最后一幕中,徐家瑜,严子be,张玉飞和杨俊轩的组合再次创世界纪录,可惜没有实现。这个结果也符合该冠军的两个主要特征:1.晚上预赛和决赛。我们的球员没有找到最佳的适应感。 2.尽管存在各种不满和抱怨,但即使打破圈子也让许多非体育迷感到震惊。但是就纯粹的比赛而言,这一冠军确实是一个了不起的比赛。当然,体育比赛给比赛带来的分裂感以及对那些身体上有困难的一线选手未来命运的普遍困惑,可能会在短期内存在并遭受痛苦。

  

  

   Although Chinese swimming has broken many world records, it is basically set in international competitions. Domestic competitions are very rare. The world record set in the swimming championship last time has to be traced back to 2001 when Qi Hui broke the women's 200-meter breaststroke world record. In this championship, a new generation of Chinese players completed a major breakthrough in the new era. Xu Jiayu, Yan Zibei, Zhang Yufei, and Yang Junxuan composed the Jiangsu, Hubei, Zhejiang and Lu team. They set a world record for this event in 3 minutes 38.41 on a men’s and women’s 4x100 mix. This is an absolute match made by Chinese swimming in this Olympic cycle. The new Olympic gold spot of the Chinese Legion.

尽管中国游泳打破了许多世界纪录,但基本上是在国际比赛中创下的。国内比赛非常罕见。上次游泳锦标赛的世界纪录可以追溯到2001年,当时齐晖打破了女子200米蛙泳世界纪录。在本届冠军赛中,新一代的中国选手在新时代取得了重大突破。徐家瑜,严子be,张玉飞和杨俊轩组成了江苏,湖北,浙江和卢三支队伍。他们在3分38.41分(男子和女子4x100混合)中创造了这项赛事的世界纪录。这是中国游泳队在这个奥运周期中所做的绝对比赛。中国军团的奥运新金点。

   But for swimmers, the new world record of 4 by 100 mixed men and women is a matter of course and can be expected before the game. Two Asian records and two national records were the real surprises. After Wang Jian Jiahe's World Championships last year, people wondered if she had reached the limit. But this time the 1500 record from Asia proves that she can still go forward. Yu Hexin’s 50s have hovered between 22.00 and 20 for many years. This time he bravely broke through to 21.79, breaking Ning Zetao's record, which is really impressive.

但是对于游泳者来说,新的世界纪录是每100个混合男女中有4个是世界纪录,这是理所当然的事,而且可以在比赛开始前进行。真正的惊喜是两项亚洲纪录和两项国家纪录。在去年的王健佳和世锦赛之后,人们想知道她是否达到了极限。但这一次来自亚洲的1500记录证明她仍然可以前进。于和欣的50多年来一直徘徊在22.00和20之间。这次他勇敢地突破了21.79,打破了宁泽涛的纪录,这确实令人印象深刻。

   It is Zhang Yufei who makes people scream. She has completely broken the optimistic speculation of swimming fans about her maximum limit. She broke two strong records that have been maintained for 11 years and seem to have to be maintained. The new Asian record for the women's 100 meters-55.62 seconds, the world's first in this event since 2018. In history, no one can swim to this level except for Scherstrom in Sweden. I thought that if Chijiang Lihuazi didn't have leukemia, he might have to break Liu Zige's Asian record first. However, Zhang Yufei, who suffered from all his hardships at the Asian Games in Jakarta, can now speak in a high-profile manner: The Chinese record must be maintained by the Chinese!

让人叫喊的是张玉飞。她完全打破了游泳迷们对自己最大极限的乐观猜测。她打破了两项已保留11年的好记录,而且似乎必须保留。亚洲女子100米-55.62秒的新纪录,这是自2018年以来的世界第一。在历史上,除了瑞典的Scherstrom,没有人能达到这一水平。我以为如果赤江丽花子没有白血病,他可能必须先打破刘子格的亚洲纪录。然而,在雅加达亚运会上饱受苦难的张玉飞现在可以高调发言:中国纪录必须由中国人保持!

Zhang Yufei broke Pang Jiaying’s national record in the preliminaries of the individual sub-item women’s 100-meter freestyle, and entered the top six of the World Series at 52.90, which made people shocked by the overall effect of his intensive training. . Her personal abilities have improved by leaps and bounds. In addition to the effects of the men's and women's 4x100 mix, it has also greatly affected the women's 4x100 mix, women's 4x100 mix, and men's 4x100 mix.

张玉飞在个人子项女子100米自由泳的预赛中打破了庞嘉莹的国家纪录,并以52.90的成绩进入了世界大赛的前六名,这使人们对其强化训练的整体效果感到震惊。 。她的个人能力突飞猛进。除了男女4x100混合效果外,它还极大地影响了女性4x100混合,女性4x100混合和男性4x100混合。

  

  

   There are two names for this championship, the National Swimming Championship and the Tokyo Olympics Qualification Tournament. Reaching the standard is the most important task this time. Of course, two points must be emphasized. One: the Olympic A standard is reached; two: the new standard achieved for the first time. From the first day to the last day of this championship, there were athletes breaking through the Olympic A standard. According to statistics, a total of 26 athletes have reached the Olympic A standard 55 times out of 20 events. The list is too long and will not be listed. Among them, Wang Jian Jiahe broke the A standard in three events, and Xu Jiayu broke the A standard four times in the men's 100m backstroke (including the first baton of the relay). In fact, the women's 1500m freestyle, which is not enough attention, has once again become a benchmark project. Even the preliminaries and the finals, a total of eight people exceeded the A standard.

这个冠军有两个名字,全国游泳冠军和东京奥运会资格比赛。达到标准是这次最重要的任务。当然,必须强调两点。一:达到奥林匹克A标准;第二:新标准首次实现。从冠军的第一天到最后一天,都有运动员突破了奥林匹克A标准。据统计,在20项比赛中,共有26名运动员达到了奥运会A级标准的55次。该列表太长,将不会列出。其中,王建佳和曾在男子100m仰泳中(包括接力赛的第一把接力棒)在三项比赛中打破了A标准,而徐家瑜则四次打破了A标准。实际上,女子1500m自由泳还没有引起足够的重视,它再次成为基准项目。即使是预赛和决赛,也有八个人超过了A标准。

  The number one priority, of course, is to meet the standard for the first time. Yu Liyan and Zhang Yifan broke the 2 minutes and 07 seconds mark in the women's 200m butterfly. Entering the ranks of 2 seconds and 06 seconds is an internationally competitive record. Zhang Yufei gave up 200 butterflies and broke the Asian record on 100 butterflies. It was a surprise. He reached the A mark for the first time on 100 butterflies and broke 53 seconds. Its absolute importance has been explained in the previous paragraph.

当然,第一要优先达到的标准。于丽艳和张一凡在女子200m蝶泳比赛中突破2分7秒的成绩。进入2秒和06秒的排名是一项国际竞争纪录。张玉飞放弃了200只蝴蝶,打破了100只蝴蝶的亚洲纪录。这真是一个惊喜。他在100只蝴蝶上首次达到A标记,并摔倒了53秒。上一段已经解释了它的绝对重要性。

   The young player Wang Jiayin, born in 2007, in the women’s 200-meter backstroke, has broken through to a height of 2:09.22, which is really promising for his future. Yu Hexin’s 50 has reached a new high of 79 in 21 seconds, and a personal high of 100 in 48.44. Although his double A bid is successful, he may not be able to put it in the World Series, but for the multiple confrontations of the Chinese team in Asia and Japan. It is definitely necessary to build a lot of confidence. Hubei athlete Sun Jiajun, in the 100-meter butterfly stroke at the beginning of the year, just broke 53 seconds to 52.89. This time the championship progressed to 51.81, breaking the Olympic A mark of 51.96. The progress was amazing. His appearance can forcefully make up for the short-lived gap in the appearance of the 100 Chinese men because of Li Zhuhao's poor condition.

年轻选手王佳音(Wang Jiayin)于2007年出生,女子仰泳200米,他的突破高度达到了2:09.22,这对他的未来来说确实是有希望的。于和欣的50分在21秒内达到了79分的新高,个人最高分是48.44分在100分。尽管他的双重A竞标成功,但他可能无法参加世界大赛,而是因为中国队在亚洲和日本的多重对抗。绝对有必要树立信心。湖北运动员孙家俊,今年年初以100米蝶泳挺身,仅以53秒的成绩就破了52.89。这次冠军升至51.81,打破了奥林匹克A的51.96。进步是惊人的。由于李竹浩的状况不佳,他的外表可以亚博游戏app官网登录有力地弥补100名中国男子外表短暂的差距。

  

  

  Whether the physical fitness test is arranged properly or not is seriously doubtful, but this is only preliminary; what is more terrible is that after the test, the physical fitness rankings will be compared with each other, and the final places will be determined on this basis. This practice has already attracted a lot of attention from sports fans at the National Track and Field Championships, and when it comes to swimming, it has accelerated the fermentation. Two days before the start of the game, there was an embarrassing scene in which Yu Hexin and Fu Yuanhui failed to advance in the preliminaries and even broke the national record. When Wang Jian Jiahe broke the Asian record and was out, and Olympic champion Ye Shiwen was out again, it immediately became a major social topic.

体能测验是否安排得当是一个严重的疑问,但这只是初步的;更糟糕的是,测试之后,将对身体素质排名进行比较,并在此基础上确定最终排名。这种做法已经在全国田径锦标赛上引起了体育迷的广泛关注,并且在游泳方面,它促进了发酵。比赛开始前两天,一个令人尴尬的场面,于和欣和傅元辉在预赛中未能晋级,甚至打破了国家纪录。当王健嘉和打破亚洲纪录并出局,而奥运冠军叶世文又出局时,这立即成为一个主要的社会话题。

   However, Chinese Swimming is a world-class team with a strong presence of strong men. A large number of first-line players and a large number of first-line players are physically weak. There is no need to worry about the hot spot of the competition. Negative topics are relatively easy to digest. The decision made by the senior management is unlikely to change day by day. Chinese sports fans, whether they are used to it or not, are prepared to maintain the status quo at least before the Tokyo Olympics. As for households with physical difficulties led by Wang Jian Jiahe and Fu Yuanhui? Moreover, your physical fitness is not the key. You have to win a PK with others to qualify for the final. We can only pray for their good luck.

但是,中国游泳队是世界一流的队伍,拥有强大的男子气概。大量的一线玩家和大量的一线玩家身体虚弱。无需担心比赛的热点。负面话题相对容易消化。高级管理层的决定不太可能一天天变化。无论是否习惯,中国体育迷都准备至少在东京奥运会之前维持现状。至于王建嘉和傅元辉领导的身体有困难的家庭呢?此外,您的身体健康状况也不是关键。您必须与他人一起赢得PK才能晋级决赛。我们只能为他们的好运祈祷。

  

  

   From a purely competi亚博试玩tion perspective, perhaps the most imperfect group of Chinese players this time is that they have not adapted to the time system of the evening preliminaries and the morning finals. The excitement is really not enough. In this championship, there are very few times that the finals have better results than the preliminaries. For example, Xu Jiayu’s 200 yams have to be ruled out. Because the opponent is too weak, the preliminaries are swimming, and the finals are stronger than the preliminaries. Quite a lot of items and players that made swimming fans excited in the preliminaries, by the finals, none of them had a breakthrough. Of course, there are factors in the physical competition that caused some first-line masters to compare the preliminary rounds as th亚博试玩e finals, but after the entire comparison, we did not see the players in the morning finals improve.

从纯粹的比赛角度来看,这次中国选手中最不完美的群体可能是他们没有适应初赛和决赛的时间系统。兴奋真的还不够。在本届冠军赛中,很少有决赛比预赛更好的成绩。例如,必须排除许嘉裕的200根薯条。因为对手太弱,所以预赛正在游泳,而决赛比预赛更强。在预赛中,有很多项目和选手让游泳迷们兴奋不已,在总决赛中,没有一个取得突破。当然,在体育比赛中有一些因素导致一些一线大师将初赛比较为决赛,但在进行了整个比较之后,我们看不到早晨决赛的球员有所进步。

  Fortunately before the Tokyo Olympics, in theory, we still have a national championship that we can play in the first half of next year. In any case, in this championship, the Chinese players must adjust themselves to the most exciting stage in the morning, otherwise they will really miss so many good results in the preliminaries.

从理论上来说,幸运的是,在东京奥运会之前,我们还有一个全国冠军,可以在明年上半年进行。无论如何,在本届冠军赛中,中国选手必须将自己调整到早晨最激动人心的阶段,否则他们将真的在预赛中错过这么多好成绩。

   (powerful)

(强大)

上一条:亚博游戏app官网登录_德甲第7轮全看点:拜仁多特打响国家德比 莱比锡门兴乘胜追击? 下一条:【亚博试玩】掘金奇兵冲击千万身价!詹姆斯出手招募?
声   明

如有任何问题请与我们联系 

电话 0537-3798999/3798666

免费电话 4001001567 

传真 0537-3798998 

邮箱 lvyuan@lvyuanfood.com




全国客服电话:400-100-1567

关注我们有惊喜